Histoire des expressions dans les deux Congo
0. MUNDELE mauvaise prononciation du mot MODELE car les colons leur disaient qu’ils étaient de modèles pour eux…
1. Le Mot Quado est le nom d’un pneumaticien (réparateur des pneus) Portugais (Quados Quado) dans les années 50 qui fut très réputé alors qu’ils n’étaient pas beaucoup à l’époque. C’est ainsi que tous les pneumaticien ont été Quado par nos pères.
2. Prince: la première route asphaltée fut la route Kasa-Vubu qui fut nommée « Prince Baudouin » c’est ainsi qu’à chaque fois une route était asphaltée on disait: Basáli Prince Mususu.
3. Macadam est le nom du technicien Écossais Mac Adam qui a mis en place la technique d’asphalte des route vers 1758 – 1836. C’est dans ce sens qu’on appela également les routes asphaltée « Macadam ».
4. Pepper soup qui veut dire soupe pimentée. A défaut de mauvaise écoute : toutes les nourritures en soupe sont appelées pepesoupe par nos ancêtres.
5. Mateka est une mauvaise prononciation du mot « Manteiga » en portugais qui signifie beurre. C’est comme cela qu’on appela la margarine Mateka
6. Tomson (poisson) fut 1 cargaison anglaise du nom de Thompson qui ramenait du poisson en gros. Et les congolais l’on adoptée également.
7. mamiWata est la déformation du mot anglais « Mummy Water » femme aquatique.
8. Kovo est le nom d’un célèbre boulanger de l’époque à Kinshasa qui avait toujours la tête rasée. Avec le temps on utilisa son nom pour désigner tout celui qui se faisait raser tous les cheveux de sa tête.
KOVO faisait allusion à la société / boulangerie des Grecs à Limete QVO VADIS .les pains fabriqués se nommait Kovo et était très LISSE. A l’époque on se faisait la tête au deuil et la personne rasée avait la tête lisse comme ce pain, d’où ce nom akati Kovo..
9. MATABISI est une sardine d’origine portugais (matabicho) qu’on donnait aux acheteurs pour grignoter pendant une longue marche à pied vers leurs domiciles, après les achats dans de gros magasins.
10. Douté : Expression qui renvoie à « du thé » mais souvent pris comme expression lingala pour dire « petit déjeuner ».